登录

《卖花声·相见罢凭阑》清朱彝尊原文赏析、现代文翻译

[清] 朱彝尊

《卖花声·相见罢凭阑》原文

相见罢凭阑,并坐重关。熏炉初徙镜台宽。子石琢成莲叶小,教试麋丸。画扇翠峰攒,一面霜纨。别来诗句几曾闲。杂体江淹三十关首,都写伊看。

现代文赏析、翻译

原文 相见罢凭阑,并坐重关。熏炉初徙镜台宽。子石琢成莲叶小,教试麋丸。 画扇翠峰攒,一面霜纨。别来诗句几曾闲。杂体江淹三十首,都写伊看。

现代文译文 相聚时我们一同凭栏远眺,又坐在一起闲话家常。炉子里的香炉刚刚移到新居,空间宽绰了许多。她那像莲瓣一般娇小玲珑的子石盆景,我让她试着种上麋鹿的粪便。 我们坐在画扇旁欣赏,上面攒聚着青翠的山峰,她则一面观赏我的诗扇,一面听我讲述离别后的心情。自从分别以来,我写的诗篇多得数不清,其间揉杂着三十多首咏别情绪的词句都让伊看遍。 此词轻淡描画,情境和情怀依旧如其此前众多赠人佳作。“春恨梦独倚东风”。置红冶丽熏香橱为舞台背景。笔者蹲屏帏心。刻意高着务无反应换杂背景乐器磨墨展纸让佳人即兴地展纸题诗咏叹并录下珍藏于“箱箧”待到佳人出门归去后。笔者从题诗情结中醒来而倍觉断肠。“诗扇底”就是这种被揉进血泪情思的集中表现了。“熏炉”与“子石盆”都既是闺中之雅玩;在富室秦楼也算不了啥赏心悦目之物更何况如此无爱意常沦落故选陪衬的作用不大更何况《秋思诗》命妇故意扭脸掉脑是不在腔内的清客助妓就是比较恰如其分的独特谢客请墨宝方式。清雅赏鉴也非关“酬酢”。全词未字涉情之外的雅致精妙均在不言之中矣!所以可以窥见清词发展的轨迹清词比明词更加“词味”十足矣! 此词格调颇高作者运用清俊的笔调娓娓写来把一对青年男女在闺房中相聚相叙的情景以及离别后对情人的思念之情表现得淋漓尽致。词中虽未直接抒发自己的情感,但通过描写闺房中的琐碎之事和主人公的内心独白却将一位风流倜傥、多才多艺的风流才子的形象刻画得惟妙惟肖。同时,通过主人公的描写也展现了当时社会上才子佳人的幸福生活以及他们对美好生活的向往和追求。这首词语言优美清新,读起来让人感觉十分愉悦,是一首非常优秀的清代词作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号