登录

《洞仙歌·崔微风貌》清朱彝尊原文赏析、现代文翻译

[清] 朱彝尊

《洞仙歌·崔微风貌》原文

崔微风貌,信十分姚冶。八尺吴绡问谁借。悔丹青不学,杀粉调铅,呈花面输与画工传写。乘闲思挂壁,分付装池,卷处香生一囊麝。自化彩云飞,虫网蜗涎,又谁对芳容播喏。尽沉水烟浓向伊熏,觊万一真真,夜深来也。

现代文赏析、翻译

洞仙歌·崔微风貌

轻盈如风,容貌秀美十分艳丽。谁能借给我这八尺的吴地绡帐?如果不去学绘画,不学习素描,就用颜色渲染生活,就交给画家描绘,调粉敷色还差得远呢。还不如与画家学习呢。

想起独自幽居时,挂画思量芳容的往事。细细密密散发出的香味仿佛打开一只花香口袋,花形的肖像使人终身不能忘却。到夜深自己都幻化彩云飞走时,还是应该相对的还是不在身边的,不再有所疑虑,感叹终究如此短暂呀!自己面对萧萧孤枕入眠去!沉沉水香在夜深向她熏风,希望能用沉水香烟熏香她,希望她夜深来陪伴我。

这首词写女子之美,赞女子之艳。全词轻灵秀丽,词人笔触轻灵,描绘人物也细腻贴切。上片写其容貌之美,下片写其神韵之动人。通篇没有猥亵之感,词人运用运笔调侃等手法调剂色彩,极力避俗趋雅。饶有风趣而意味深长!现代文译文为:清新优美的形象啊,真实秀美艳丽绝伦。如同姚冶时乘的清风飘逸,你令人钦佩而又陶醉啊!若是没有学过丹青的手,怎么能画出你的神韵呢?画工的粉调铅色总是不够准确,把美丽的花面呈现在画布上倒不如我亲手画的好。独自闲暇时想想你的身影,仿佛挂在那儿似的。打开画卷啊!一阵芳香顿时传出,那香气如同装满麝香的口袋一般。你幻化成彩云飞去啊!飞向了哪里?谁还能对着你的容颜拜倒在地?沉水香烟袅袅升起啊!向你的芳影升起,希望能用沉水香烟熏香你,希望能夜深来陪伴我。

这首词语言清新优美,词汇丰富,用词讲究。上片以清丽灵动、明洁优美的语言描绘了崔微轻盈舒缓、芳香宜人的美好形象。下片则将崔微比作彩云飘飞的仙女,想象奇特美妙。整首词意境优美深远、含蓄丰富。是一首优秀的宋代诗词的佳作!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号