登录

《木兰花慢·上元》清朱彝尊原文赏析、现代文翻译

[清] 朱彝尊

《木兰花慢·上元》原文

今年风月好,正雪霁、凤城时。

把鱼钥都开,钿车溢巷,火树交枝。

参差闹蛾歌后,听笛家齐和《落梅》词。

翠幌低悬录蔌,红楼不闭葳蕤。

蛾眉帘卷再休垂,众里被人窥。

乍含羞一晌,眼波又掷,鬟影相随。

腰肢风前转侧,却凭肩回睇似沉思。

料是金钗溜也,不知兜上鞋儿。

现代文赏析、翻译

清代的元宵,是我最喜欢的一副画面。夜色明澈如雪后的京城,给人带来了不少温暖和亲切。热闹非凡,一如千百只金蛾舞动的月夜。欢快的女孩子们手执花篮,娇羞地从街巷走过,小巷间洋溢着温馨的光芒。这是现代文的译文:

“今年月亮明媚,正值元宵佳节的大街之上,满城的灯饰熠熠生辉,明灯交相辉映在每一个角落。闪烁在月亮银白的包围之中,那种景致温馨且宜人,即便闺中闺门未开也能让人心旷神怡。”

我又回味着街上绚烂热闹的歌舞场面,“钗金娥眉在舞中随人前后交头接耳”,意寓惊艳世俗目光的一刻闪现在对等活泼的形象之上,余下的女主角佳丽都有的丰盈如荷花的丰满之气派的气场随春风动人心魄,“这般璀璨非凡的红楼翠檐便在一呼一呼地浅开欢迎所有的远道而来游客”写尽了歌舞升平与世人动心颜动身世在临朝的路上酒而回魂一般的走着的古老道话经长读去的时尚永远的老版本。

“她忽明忽暗的眼波流转,轻盈的鬟影相随”,她或许是在思量着什么,或许只是害羞地低着头,让人猜不透她的心思。最后一句“料是金钗溜也,不知兜上鞋儿”描绘出一种俏皮、活泼的氛围,让人仿佛看到了那个女子在元宵夜中欢笑、舞蹈的场景。

这就是我对这首诗的赏析和理解,希望能够对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号