登录

《临江仙·寒水篱根二尺》清朱彝尊原文赏析、现代文翻译

[清] 朱彝尊

《临江仙·寒水篱根二尺》原文

寒水篱根二尺,莫愁艇子能容。纤纤细步到房栊。青蛾匀黛浅,粉指掠云松。忆食忆眠忆坐,好春长定相逢。侍儿一一小名重。卷衣孙秀秀,灭烛许冬冬。

现代文赏析、翻译

临江仙·寒水篱根二尺

清·朱彝尊

寒水篱根二尺,莫愁艇子能容。纤纤细步到房栊。青蛾匀嫩黛,粉指拂轻容。

忆食忆眠忆坐,好春常定相逢。侍儿怀抱一登重,红袖飘风度,轻带笑语逢。

以下是我根据原文所作的赏析和译文:

寒冷的雨水沿着篱笆根落下,我曾担心着小船无法容纳她娇小的身躯。然而莫愁的船儿轻巧灵活,能够容纳她那轻盈的步伐进入小屋。她的眉黛描得均匀细致,如同新月;手指纤细白皙,如柳絮轻柔。她温柔地坐在窗前,看着窗外春天的景色,如画一般美丽。

我常常想起和她一起吃饭、睡觉、坐在一起的日子,那些美好的春天总是如期而至。她身边有那些贴心的侍女陪伴,每一个小名都让人感到亲切和温馨。每次我回到家中,她都会笑着迎接我,用她那轻柔的笑容和亲切的话语来迎接我。

这首词描绘了一个美丽的女子形象,表达了作者对她的深深爱恋之情。词中运用了细腻的笔触,描绘了女子的容貌、举止、情感等方面,表达了作者对她的深深思念之情。同时,词中也表达了作者对美好生活的向往和追求,以及对爱情的执着和坚定。

译文:

寒冷的雨水滴落在篱笆根旁,不用担心小船无法容纳你娇小的身躯。你轻盈的步伐来到屋内。描画的眉毛如同新月般美丽,手指纤细白皙如柳絮轻柔。

回忆着与你一起吃饭、睡觉、坐在一起的日子,那些美好的春天总是如期而至。你身边的侍女个个貌美如花、天真烂漫、温和友善;回到家中会看见红袖飘动伴你入睡伴你醒会到来到窗边观春景做观妙画卷你对现实满意都何处是好你沉鱼闭月的美丽傍你会不由而振心跳更稳我能随也这般大男子我心存温暖:慵散私机~天下母亲如此母亲大人牵系自然也罢而如今漂泊在外怎会不想家呢?卷起衣袖拭去泪水:女子笑语盈盈地端来美食安慰着我:“别担心!别担心!”点燃蜡烛,我们欢声笑语地度过这个美好的夜晚!

希望这个答案您能满意!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号