[清] 朱彝尊
隔年芳信,要同衾元夕。比及归时小寒食。怅鸭头船返,桃叶江空,端可惜误了兰期初七。易求无价宝,惟有佳人,绝世倾城难再得。薄命果生成,小字亲题,认点点泪痕犹裛。怪十样蛮笺旧曾贻,只一纸私书,更无消息。
隔年芳信,我曾在元宵佳节,与佳人共享此情。然今人独归,又逢小寒食。想必此时,已空有佳人,空等却。纵有如画船,回归却再误了良辰佳节,全因心中无法掩饰怅然。无价宝固然好求,然倾国倾城的美人却不再得。我已听从命运安排,把佳人容颜题写在十样蛮笺之上,又有什么回响呢?当时人隔着岁月而道相思深,却又缘悭面稀。那时为她泪水濡湿笺纸的印迹尚存,只换得如此“更无消息”,才明其中爱意不得宣之满地。多年以后,这份感伤只能存在文字之间。品读时人当年感时伤春,世事无奈也!此情此景依旧是深深的无奈与悲戚。每一篇佳句背后,都是一场红尘离恨的编纂,只不过是被流传千古,把曾经的曾经编撰成了相思词中的一幅画卷罢了。至于人何在?而其佳人在否?如是一字一句反复低吟细读之时,犹可体会到其当年的心痛难忍和怀念情深矣。
译文:前一年约定的花开消息,在这一年元宵节如期到来时得以信守。美人款款来到我身边时正好到了小寒食节,可见我们是多么的心心相印。但我们刚欣喜完了花开的浪漫而又矛盾的在易冷的夜伴人寒心事总会被忽来的变故所打乱。望着船儿渐行渐远消失在视线之外的江面之上时心中充满了无奈和失落之情。当夜色渐深时看着江面上空无一物时心中的失落感更甚了。可惜啊可惜!我们只是把美好的约定放在了心上而没有把它放在了行动之上而已。错过了约定的时间又错过了佳人的归来之时,一切都是空空如也了。所以才会发出这样的感叹“端可惜误了兰期初七”。无价之宝固然好求但倾国倾城的美人却不再得也就是命中注定的了。美人已去留下的只是那淡淡的泪痕而已。让人感到奇怪的是为什么只收到了这些薄命的定情信物却没有了什么其他的消息了呢?一页一页翻看曾经的诗笺诗作时会觉得还只是这样一张普通的纸上似乎曾经包裹过一样重要的信物现在只能剩下了它还有用泪水浸润过留下的淡淡的印迹。所以回忆过往会把它想成是有原因的一样之前就收到了暗示结果一纸情书约定彼此还偷偷留下对方的什么印记也就是让人如今追忆感慨不己的地方罢了!朱彝尊自悼的诗句有红叶题诗青楼赋当时称薄命昭君的有见故人多不能两全而有才色的美人因为感情太过真切更甚寻常妇女的专一执着以至于相聚恨晚形单影只悔不当初也不能相见之类的皆是人间真有而又能传世的诗句啊!不须相劝杯当歌也只是为君愁!不过只觉得现今一事无成往事不堪回首罢了!今世不再有那样的相遇只留下了词章寄托思念罢了。能真正解读懂此词的都是才子佳人的结局美满真爱缠绵过的事宜且只能是泛泛之人的枉然了。
注释:此词述旧情、记约会的情景和词人的感叹。“芳信”,指花开消息。“鸭头”,绿色染料名,染成的颜色十分鲜亮生动;白居易诗:“花遂(同‘秽’)不日红面易”“枝嫩忽惊红露秋”,“皆是善从植物易使饮酒面部颜色如妆夺人所爱的想象讴歌情景爱情敏锐情节所致?可能来源于端午节五彩或粉红色的鸭蛋壳上用草染成的“彩蛋”。朱彝尊《江湖载酒集》中《解佩令·七夕留别女伴》云:“是水边相识,烟中寻路。”亦即此调名本意。“小寒食”,据《荆楚岁时记》:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食。”“初七”,指农历七月七日七夕节。“兰期”,指约会的时间。“蛮笺”,指精美的纸张。“私书”,即情书。