登录

《鸳鸯湖棹歌 之十七》清朱彝尊原文赏析、现代文翻译

[清] 朱彝尊

《鸳鸯湖棹歌 之十七》原文

西水驿前津鼓声,原田角角野鸡鸣。

苔心菜甲桃花里,未到天明棹入城。

现代文赏析、翻译

这是我为这首清代诗人朱彝尊《棹歌》现代版的赏析和译文。译文不仅注意流畅的词语选择和清晰的叙述顺序,同时也尽可能地保留了原诗的意境和情感。

现代版《棹歌 之十七》赏析:

在清晨的曙光中,我们听到了西水驿前津鼓的声响,那是新的一天开始的标志。我们看到原野上,田野间的野鸡在清晨的微光中鸣叫,唤醒了沉睡的大地。这里的“苔心菜甲桃花里”描绘出一幅生动的乡村生活场景,让人感受到生活的纯真和朴实。诗人继续引导我们,看那曙光还未完全消散,我们就乘着船儿入城去吧。

诗人用生动的语言,以早晨的津鼓声为开始,引出一幅原田景象,最后以对城里的期盼收尾,展示了诗人敏锐的观察力和诗意的表达。全诗的语言流畅,描述清晰,情景交融,让我们深深地感受到乡村生活的魅力。

现代版《棹歌 之十七》译文:

晨曦中,西水驿前的鼓声响起,原野上,田间的野鸡唤醒了沉睡的土地。苔藓心旁的菜花甲,藏于桃花之间;曙光未散,我们就乘着小舟入城去吧。

希望这个赏析和译文能够满足你的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号