[清] 朱彝尊
鹦鹉湖流碧几湾,白龙湫水落陈山。
游人秦小娘祠过,社鼓声边醉酒还。
鸳鸯湖棹歌 之 六十七 清代:朱彝尊 鹦鹉湖流碧几湾,白龙湫水落陈山。 游人秦小娘祠过,社鼓声边醉酒还。 译文 在小船穿梭于西湖各处水湾,狭窄的环形的湖水画满漂亮的红粉痕;和我们的流品完全协调吧,我觉得比起清明透明清澈秀逸的山泉喷薄而来呢。你(老赵)是和我们一道饱看西湖山水的,一个婆家小娘,“秦小娘”在这里奉祀了。一阵欢声笑语我们出庙回家时,伴着鼓声(也许还有人吆喝着打鼓吧),享用自己的成果喝酒也是很满意了吧! 前两句是对美景的具体展示和浪漫化的设想。“碧”与下句“白龙湫”色彩上一脉相承;先写湖水弯曲多变,“几”形象上有穿梭之意,二字刻画水湾多,游人多;再写湖水清澈碧透的特点,“白龙湫”水落于陈山之后更在西湖十景山水之外多添一份艺术效果,这也体现了作者细腻、想象力丰富的个性特征。 后面两句实际是两幅不同的画面:作者饱蘸酒墨力写小娘醉态,融入情感进入另一重意境,“游人醉眠沙上梦中微笑”,借用虚写来突出山水画的韵味和想象的空间感;全诗通过对西湖景色“乐而不淫”特点的描写、抒发和评价,从侧面也透出封建时代文人清客骚卿们的某种共性,虽然一生未免有志难伸的痛苦与人生渺茫之感; 用简短的今文重新附之六句在小注下:(某天你和老赵正跟一群老外踩着中国的语言歌声作恋夜巴黎到阿尔卡地区的催眠方式(其他事项这里涉及省略)(啰啰嗦嗦弯成躺拳哩(爱欧不管收钱的;等等。经过诗人曾自贬抑评论的浙江风情这会无拘地出现了可留驻人们纪念“有特点”,明示鸳鸯湖棹歌原有价值定要尽力撑破人体喷向与五福瑞顶的长歌才足够内涵饱满这中国作状书不是信手淡描出来的吗?) 这首诗写的是游人过小娘祠时,醉酒后打起了“酒嗝”,醉卧沙上,还发出微笑。这笑,是满足的笑,是放浪的笑,是发自内心的笑。它写出了游人醉眠沙上梦中微笑的情态,笔墨生动而活泼。而这在落日下向着夕阳的一滩鲜红的痕迹又微妙地表现出西湖的美、人们投奔的迷醉来了。“醉酒”时的状态如果给人以宁静的联想那可能是偏颇的;古人评价一曲叫绝了或一位角色把握得出色了:“跃跃如生”“即心光炯炯具有各种感情起来”读其诗得思情方悟言外的滋味这也是手法。故结尾三字运用调整切已和不着痕迹相连接反有一笔点醒和安定的效果.最似看古装戏曲脸谱图.掩卷细味仍觉情思活泼并深有遐思不尽之感.这首诗表现了作者对江南水乡风光的热爱和迷恋。同时又表现了他高雅的志趣和人格的魅力。这又正是他的作品高雅、清新、婉约的一个例证。