登录
[清] 朱彝尊
春眠足,画楼十二屏山六。屏山六。柔波不断,远峰难续。庭前种尽相思木,机中织就相思曲。相思曲,看朱成碧,视丹如绿。
当然可以,这是我对于这首诗的赏析以及翻译:
《秦楼月》
春眠足,画楼十二屏山六。屏山六,柔波不断,远峰难续。
庭前种尽相思木,机中织就相思曲。相思曲,看朱成碧,视丹如绿。
赏析:
这是一首充满了情深意切的词,展现了诗人在春天的时刻对情人的思念和感叹。通过对景色和物件的细致描绘,诗人表达了他深深的情感和对未来的期待。
“春眠足”三字,描绘出春天的宁静和舒适,为全词定下了基调。“画楼十二屏山六”,这是诗人眼中的楼阁,其中摆放着十二幅屏风,而每一幅屏风都绘有山峦起伏的景色,形象生动。但“柔波不断,远峰难续”却让整个画面变得有些忧伤和寂寥,似乎暗示着诗人对未来深深的忧虑和期待。
“庭前种尽相思木,机中织就相思曲。”这两句诗进一步表达了诗人的情感。他希望在庭院前种下相思树,希望能够通过树来传达他的思念之情;同时也在机前织出了他心中那份无尽的相思之曲。这些都充分表明他对所爱之人的深情和期待。
“相思曲,看朱成碧,视丹如绿。”这里的描写令人深感诗人的复杂情感变化。一方面,“看朱成碧”,似乎是在描绘他的愤怒或者不满,然而接下来的“视丹如绿”,又似乎是在描绘他的忧郁和无奈。这些描绘都充分展示了诗人情感的复杂性和深沉性。
翻译:
在春天的沉睡中我醒来,看到那画楼十二扇的屏风绘有六座山峦。
那柔波不断地在眼前流淌,远处的山峰却难以续写那美景的传说。
我在庭院前种满了相思树,希望能用树语传递我对你的思念之情。
在机中编织出我对你的思念之曲,这些曲子见证了我的心事重重。
每当思念来袭时,我看红色的世界变成了碧绿的颜色,原来红如烈火的颜色现在看来却如同绿色一般。