登录

《敌戒》唐柳宗元原文赏析、现代文翻译

[唐] 柳宗元

《敌戒》原文

皆知敌之仇,而不知为益之尤;皆知敌之害,而不知为利之大。

  秦有六国,兢兢以强;六国既除,訑訑乃亡。

晋败楚鄢,范文为患;厉之不图,举国造怨。

孟孙恶臧,孟死臧恤,“药石去矣,吾亡无日”。

智能知之,犹卒以危,矧今之人,曾不是思。

  敌存而惧,敌去而舞,废备自盈,祗益为愈。

敌存灭祸,敌去召过。

有能知此,道大名播。

惩病克寿,矜壮死暴;纵欲不戒,匪愚伊耄。

我作戒诗,思者无咎。

现代文赏析、翻译

《敌戒》赏析

诗人这首《敌戒》以独特的辩证思维,揭示了"敌人"存在的双重意义。诗人跳出了传统对"敌"的单一认知,提出了"敌存灭祸,敌去召过"的深刻见解。

诗歌开篇即以对比手法点明主旨:"皆知敌之仇,而不知为益之尤"。随后通过三个历史典故展开论证:秦灭六国后迅速衰亡,晋国战胜楚国后范氏专权,孟孙厌恶臧孙却在臧孙死后深感失去"药石"。这些例证生动诠释了敌人作为外部压力对自身发展的促进作用。

在艺术表现上,诗人运用"敌存而惧,敌去而舞"的对比句式,强化了主题。结尾"惩病克寿,矜壮死暴"的警句,以简练的语言道出了居安思危的处世智慧。

这首哲理诗突破了传统咏史诗的局限,将历史经验升华为普遍的人生智慧,展现了诗人作为思想家的深刻洞察力。其辩证思维至今仍具有重要的启示意义。

现代文译文:

人们都知道敌人的仇恨, 却不知道它带来的益处更大; 人们都知道敌人的危害, 却不知道它产生的利益更巨。

秦国面对六国时, 战战兢兢因而强大; 六国被消灭后, 骄傲自满终致灭亡。 晋国在鄢陵战胜楚国, 范氏专权反成祸患; 晋厉公不图治国, 导致全国怨声载道。 孟孙厌恶臧孙, 孟孙死后臧孙却哀悼: "良药没有了, 我的死期不远了。"

聪明人懂得这个道理, 尚且最终陷入危难, 何况当今之人, 竟从不思考这些。

敌人存在时知道畏惧, 敌人消失就手舞足蹈, 放松戒备自我满足, 只会更加糟糕。 敌人存在能消除灾祸, 敌人消失反招致过错。 谁能明白这个道理, 他的道义将广为传播。

以病痛为戒能得长寿, 自恃强壮往往暴亡; 放纵欲望不加节制, 不是愚蠢就是昏聩。 我写下这首戒诗, 愿思考者免受灾殃。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号