登录

《钴鉧潭西小丘记》唐柳宗元原文赏析、现代文翻译

[唐] 柳宗元

《钴鉧潭西小丘记》原文

得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。

丘之小不能一亩,可以笼而有之。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”问其价,曰:“止四百。”余怜而售之。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉。

噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。今弃是州也,农夫渔父,过而陋之,贾四百,连岁不能售。而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】 发现西山后的第八天,我沿着山口西北小路走了两百步,又发现了钴鉧潭。往西二十五步,在湍急的深水处有座鱼梁。鱼梁上方有座小丘,长着翠竹绿树。那些石头愤怒般突起,傲慢地背负着泥土探出地面,竞相呈现奇形怪状,简直数不胜数。那些倾斜相叠向下延伸的,像牛马在溪边饮水;那些昂然挺立向上排列的,像熊罴在攀登山峰。小丘面积不足一亩,仿佛可以装进笼中带走。询问主人,答道:"这是唐家废弃的土地,想卖却无人问津。"问价格,说:"只要四百文。"我因怜惜而买下它。同游的李深源、元克己都喜出望外。我们立即取来工具,铲除杂草,砍去杂树,燃起大火焚烧。于是佳木挺立,秀竹显露,奇石显现。从这里眺望,山峦高耸,云彩飘浮,溪水流淌,鸟兽遨游,万物欢快地展现灵巧技艺,在这小丘下献技。铺席躺卧时,清澈的景致与眼睛交流,潺潺的水声与耳朵对话,悠远的虚空与精神相通,深邃的宁静与心灵契合。不到十天就获得两处奇境,即便是古代热衷寻幽的雅士,或许也难有这样的际遇。唉!若将这山丘的美景搬到长安近郊的沣、镐、鄠、杜等地,那些显贵定会争相购买,即便每日加价千金也难求得。如今被遗弃在这永州,农夫渔夫经过都嫌弃它,标价四百文,多年无人购买。唯独我与深源、克己为得到它而欣喜,这难道不是它终于遇到知音了吗?我把这些刻在石上,用来祝贺这座小丘的际遇。

【原创赏析】 这篇山水游记展现了诗人被贬永州期间"与造物者游"的独特审美体验。文章以"得"字贯穿始终,通过三个递进式发现(西山—钴鉧潭—小丘),构建出层层深入的探幽之旅。其中对小丘奇石的拟人化描写尤为精妙,"突怒偃蹇"四字赋予顽石桀骜的生命力,牛马饮溪、熊罴登山的比喻更将静态景观转化为动态画卷。

文章暗含双重对比:一是小丘实际价值与低廉价格的悬殊,二是荒僻永州与繁华京畿的地域差异。这种对比深刻揭示了"物以稀为贵"的世俗价值观,而诗人却在小丘的"不遇"中发现了"大遇"。当他与友人刈秽焚恶后,小丘呈现出"嘉木立,美竹露,奇石显"的新生,这既是景物的物理净化,更是诗人精神困境的象征性解脱。

文末"贺兹丘之遭"的题刻尤为耐人寻味。表面是庆幸小丘终得知音,实则暗喻自身政治遭遇。诗人将小丘的"弃"与"遇"升华为人与自然的精神共鸣,创造出"清泠与目谋""渊静与心谋"的物我交融之境。这种把个人命运投射于山水的书写方式,成为后世"贬谪文学"的经典范式,展现出中国古代文人"江山助人"的独特生命美学。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号