登录

《唐铙歌鼓吹曲十二篇·梁之馀保荆衡巴巫…为苞枿第六》唐柳宗元原文赏析、现代文翻译

[唐] 柳宗元

《唐铙歌鼓吹曲十二篇·梁之馀保荆衡巴巫…为苞枿第六》原文

苞枿ba矣,惟恨之蟠。弥巴蔽荆,负南极以安。

曰我旧梁氏,缉绥艰难。江汉之阻,都邑固以完。圣人作,

神武用。有臣勇智,奋不以众。投迹死地,谋猷纵。

化敌为家,虑则中。浩浩海裔,不威而同。系缧降王。

定厥功。澶漫万里,宣唐风。蛮夷九译,咸来从。

凯旋金奏,象形容。震赫万国,罔不龚。

现代文赏析、翻译

《唐铙歌鼓吹曲十二篇·梁之馀保荆衡巴巫…为苞枿第六》赏析

这首铙歌是诗人为歌颂唐朝平定梁崇义叛乱而作的政治抒情诗。诗人以雄浑的笔触展现了唐朝平定叛乱的壮阔场景,歌颂了朝廷的英明决策和将士的英勇善战。

全诗可分为三个部分: 第一部分(前六句)描写叛乱势力的盘踞与威胁。"苞枿"比喻叛乱势力如丛生的灌木般盘踞,"弥巴蔽荆"展现其势力范围之广。诗人通过"负南极以安"的描写,暗示叛乱对南方稳定的威胁。

第二部分(中间十句)集中歌颂平叛过程。"圣人作,神武用"赞美朝廷决策英明,"有臣勇智"以下六句生动描绘将士智勇双全的形象。"化敌为家"彰显唐朝的怀柔政策,"浩浩海裔"展现统一盛况。

第三部分(后八句)描写平叛后的盛况。"澶漫万里"展现大唐疆域辽阔,"蛮夷九译"体现四方来朝的盛况。结尾以凯旋仪式的壮观场景作结,凸显大唐国威。

现代文译文:

叛乱势力如荆棘丛生盘踞, 盘根错节令人愤恨难平。 弥漫巴楚遮蔽荆襄大地, 倚仗南方险要苟且偷安。 自称承继旧梁余孽衣钵, 妄图维系艰难割据局面。 凭借长江汉水天然险阻, 加固城池妄图固守顽抗。

圣明君主应运而出, 神武之师大展雄风。 勇猛智谋的臣子们, 不靠人多奋勇当先。 投身险境视死如归, 运筹帷幄谋略深远。 化敌为亲安定一方, 深谋远虑恰到好处。 浩渺海疆辽阔边疆, 不施威压自然归心。 捆缚降服叛乱首领, 平定祸乱建立奇功。

疆域辽阔绵延万里, 大唐德化广布四方。 言语不通的异族使者, 纷纷前来朝拜归顺。 凯旋金鼓齐鸣奏响, 仪仗威武彰显功勋。 威震天下万千邦国, 无不敬畏诚心归附。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号