登录

《离觞不醉,至驿却寄相送诸公》唐柳宗元原文赏析、现代文翻译

[唐] 柳宗元

《离觞不醉,至驿却寄相送诸公》原文

无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。

荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。

现代文赏析、翻译

《离觞不醉》赏析

这首七绝以"独醒"二字贯穿全篇,展现了诗人被贬途中的孤寂心境。首句"无限居人送独醒"中,"独醒"既指众人皆醉我独醒的现实处境,又暗含屈原式的政治清醒,形成双重意象。长亭送别的场景被赋予"寂寞"的质感,使空间顿生寒意。

后两句笔锋转向荆州,用"高阳侣"的典故暗喻知音难觅。昔日高阳酒徒的豪放与眼前春寒满厅的冷寂形成强烈反差,一个"满"字将无形的寒意具象化,仿佛连厅堂都浸透了诗人的失意。全诗未见一个"愁"字,却通过空间转换和温度感知,将贬谪之痛表达得含蓄而深刻。

现代文译文: 无数乡亲送别这位独醒之人 可怜这寂寞一直延伸到长亭 荆州城里遇不到高阳酒友 整夜春寒浸透了驿站的厅堂

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号