登录

《杨尚书寄郴笔知是小生本样令更商榷使尽其功辄献长句》唐柳宗元原文赏析、现代文翻译

[唐] 柳宗元

《杨尚书寄郴笔知是小生本样令更商榷使尽其功辄献长句》原文

截玉铦锥作妙形,贮云含雾到南溟。

尚书旧用裁天诏,内史新将写道经。

曲艺岂能裨损益,微辞只欲播芳馨。

桂阳卿月光辉遍,毫末应传顾兔灵。

现代文赏析、翻译

《杨尚书寄郴笔知是小生本样令更商榷使尽其功辄献长句》赏析

这首七律展现了诗人对文房雅器的独特审美与政治抱负的微妙交织。诗人以"截玉铦锥"起笔,将毛笔比作精雕细琢的玉锥,既显其形制精巧,又暗喻文思锐利。"贮云含雾"的意象更将毛笔升华至吞吐云烟的境界,展现出文人墨客对书写工具的神圣化想象。

颔联通过"尚书"与"内史"的用笔对比,巧妙勾勒出毛笔在政教两界的崇高地位——既能起草天子诏书,又可书写道教经典。这种双关笔法,既是对杨尚书的恭维,也暗含诗人自己在政治与文学两个维度的追求。

颈联笔锋一转,以自谦之语道出创作真谛。"曲艺"与"微辞"的谦辞背后,实则是诗人对文章"播芳馨"社会功用的执着追求。这种表面谦抑内里自信的表达方式,正是诗人贬谪期间特有的语言艺术。

尾联以"桂阳卿月"喻指杨尚书的德政光辉,而"顾兔灵"的典故既点明毛笔与月宫玉兔的渊源,又暗含对知遇之恩的感激。全诗在器物赞美中寄寓政治理想,在谦辞背后流露文学自信,展现了诗人将日常赠答升华为艺术创作的非凡功力。

现代文译文: 这如玉雕琢的锋利笔锥形态精妙, 似能贮藏云烟挥洒直到南海之滨。 尚书往日用它起草天子诏书, 内史新近又要用它抄写道家经文。 我这雕虫小技岂能裨补时政得失, 只愿借精微文辞传播美德芬芳。 您如桂阳明月的光辉普照四方, 这笔尖定能传递月宫玉兔的灵性。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号