登录

《放鹧鸪词》唐柳宗元原文赏析、现代文翻译

[唐] 柳宗元

《放鹧鸪词》原文

楚越有鸟甘且腴,嘲嘲自名为鹧鸪。徇媒得食不复虑,

机械潜发罹罝罦,羽毛摧折触笼籞,烟火煽赫惊庖厨。

鼎前芍药调五味,膳夫攘腕左右视。齐王不忍觳觫牛,

简子亦放邯郸鸠。二子得意犹念此,况我万里为孤囚。

破笼展翅当远去,同类相呼莫相顾。

现代文赏析、翻译

《放鹧鸪词》赏析

这首寓言诗以鹧鸪被捕杀烹调的悲惨遭遇为喻,抒发了诗人被贬永州后的孤愤之情。全诗可分三个层次:

第一层(前六句)描写鹧鸪被捕杀的过程。开篇点出鹧鸪的美味特质,随即展现其被捕的惨状。"徇媒得食"四字道出被捕原因,暗含对贪食致祸的讽喻。"机械潜发"以下四句,通过羽毛摧折、烟火惊心等细节,营造出紧张残酷的氛围。

第二层(中间六句)由物及人,借古喻今。以齐宣王不忍杀牛、简子放生斑鸠的典故,反衬当下厨子准备烹制鹧鸪的残忍。诗人特别强调"二子得意犹念此",暗示当权者的无情。

第三层(末四句)直抒胸臆。诗人以"万里孤囚"自况,与笼中鹧鸪形成命运共鸣。结尾"破笼展翅"的呼告,既是对鹧鸪的寄语,更是自我解脱的渴望。"同类相呼莫相顾"一句,道尽世态炎凉,悲怆至极。

现代文译文: 楚越之地有种肥美的鸟儿, 终日"嘲嘲"鸣叫自称鹧鸪。 贪恋诱饵觅食不存戒心, 暗设的机关突然将它困住。 折断的羽毛粘着竹笼, 灶火熊熊吓坏了厨房深处。 大鼎前正调配芍药五味, 厨师搓着手左右环顾。 齐宣王尚不忍心看牛发抖, 赵简子也曾放飞邯郸鸠鸟。 两位权贵得志时犹存此念, 何况我这万里之外的孤囚? 冲破牢笼展翅高飞吧, 同类呼唤也不必回头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号