登录

《伤友人悼吹箫妓》唐杜牧原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜牧

《伤友人悼吹箫妓》原文

玉箫声断没流年,满目春愁陇树烟。

艳质已随云雨散,凤楼空锁月明天。

现代文赏析、翻译

《伤友人悼吹箫妓》现代文译文: 那支玉箫的乐声早已断绝在流逝的岁月里, 眼前尽是春日的愁绪,陇山树木笼罩在烟霭中。 美丽的容颜已随着巫山云雨消散无踪, 昔日繁华的凤楼空空荡荡,只剩明月依旧朗照晴空。

赏析:

这首悼亡诗以"声断"开篇,通过听觉记忆的消逝暗示生命的终结。"流年"二字既指时光流逝,又暗含对美好年华的追忆。诗人将视觉与听觉意象交织,"春愁"与"陇树烟"构成朦胧惆怅的画面,烟霭的迷蒙恰似哀思的绵长。

第三句"艳质已随云雨散"用典自然,以楚王梦会神女的典故暗喻红颜薄命,云雨意象既写自然现象,又暗指男女情事,更添一层缥缈虚幻之感。末句"凤楼空锁"与"月明天"形成强烈对比,昔日歌舞升平的场所如今只剩冷月相伴,以永恒的自然反衬人事的无常。

全诗四句三层转折:从听觉记忆到视觉愁绪,从生命消逝到场所空置,最终定格在永恒的明月意象上。诗人以简练的笔法,通过音乐、云雾、楼台、明月等意象的层层渲染,将对逝者的追念与对生命无常的感悟融为一体,展现出晚唐诗特有的精微深婉之美。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号