登录

《边上晚秋》唐杜牧原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜牧

《边上晚秋》原文

黑山南面更无州,马放平沙夜不收。

风送孤城临晚角,一声声入客心愁。

现代文赏析、翻译

《边上晚秋》现代文译文:

黑山南麓再无城镇相连, 战马散放沙原夜色不归栏。 晚风推送孤城戍角的呜咽, 每一声都扎进游子愁肠百转。

赏析:

诗人此诗以边塞晚秋为背景,勾勒出一幅苍凉的戍边图景。诗中"黑山"与"平沙"的意象组合,构建出广袤荒芜的边地空间。"夜不收"三字既写实战马夜牧的场景,又暗含将士们长年戍边的无奈。

艺术手法上,诗人运用了由远及近的镜头式描写:先展现在黑山南麓的辽阔荒芜,再将镜头拉近至散放的战马,最终聚焦于风中传来的角声。这种空间递进的手法,使画面具有强烈的纵深感。

"风送孤城临晚角"一句尤为精妙,将无形的风声与有形的城角相融合,"送"字赋予风以人格化特征。结句"一声声入客心愁",通过声音的叠加效应,将外在的边塞景象与内在的羁旅愁思完美结合,体现了诗人诗歌"含蓄深远"的艺术特色。全诗仅二十八字,却将边塞的苍茫与征人的孤愁表现得淋漓尽致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号