登录

《岐下闻子规》唐吴融原文赏析、现代文翻译

[唐] 吴融

《岐下闻子规》原文

剑阁西南远凤台,蜀魂何事此飞来。

偶因陇树相迷至,唯恐边风却送回。

只有花知啼血处,更无猿替断肠哀。

谁怜越客曾闻处,月落江平晓雾开。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

剑阁西南远凤台,蜀魂何事此飞来。

遥远的剑阁西南,高耸入云端的凤台,仿佛成了蜀地之魂的寓所。这个饱受思乡之苦的越客不由得自问:你为什么要飞来这里?难道你也为思乡之苦所折磨吗?

偶因陇树相迷至,唯恐边风却送回。

偶然间在陇地的树木之间迷失了归路,他心中不免有些恐慌。唯恐那凛冽的边风又将他吹回那千里之外的故乡。这里,诗人以陇树、边风比喻故乡的亲人,担心自己回不去,故乡的人也认不出自己来了。

只有花知啼血处,更无猿替断肠哀。

只有满山满谷的花儿知道你哭得死去活来,可是,又有什么用呢?它们不能将你接回故乡,也无法替你向亲人倾诉衷肠。这其中所包含的悲哀和无奈,可谓深沉痛切。

谁怜越客曾闻处,月落江平晓雾开。

夜深了,万籁俱寂,只听得见子规那一片啼哭的声音。那声音似乎在说:“不要怕,我是家乡的子规。”在这个飘泊他乡的游子听来,就好像是亲人对他的一声声劝慰,一切都好像只有对自己才有这至情之耳才会听到这泣血之声似的。让人深为感动:从那个黑暗的名字居然诞生如此真挚的愁苦。正当残冬渐逝、杨柳回绿的季节,愁怨归乡而去的新月那悱侧久远不散而去的一种清润感伤,“岐下闻子规”中的那一个“曾”字流露出的恍恍惚惚和若有所失实在是太契合了。此诗运用了托物言志的表现手法,子规鸟又名蜀魂、催归,多为愁怨象征。通过子规鸟这一特定的象征,表达了诗人内心深沉的思乡之情和对家国沦亡的悲哀。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号