登录

《李周弹筝歌(淮南韦太尉席上赠)》唐吴融原文赏析、现代文翻译

[唐] 吴融

《李周弹筝歌(淮南韦太尉席上赠)》原文

古人云,丝不如竹,竹不如肉。乃知此语未必然,

李周弹筝听不足。闻君七岁八岁时,五音六律皆生知。

就中十三弦最妙,应宫出入年方少。青骢惯走长楸日,

几度承恩蒙急召。一字雁行斜御筵,锵金戛羽凌非烟。

始似五更残月里,凄凄切切清露蝉。又如石罅堆叶下,

泠泠沥沥苍崖泉。鸿门玉斗初向地,织女金梭飞上天。

有时上苑繁花发,有时太液秋波阔。当头独坐摐一声,

满座好风生拂拂。天颜开,圣心悦,紫金白珠沾赐物。

出来无暇更还家,且上青楼醉明月。年将六十艺转精,

自写梨园新曲声。近来一事还惆怅,故里春荒烟草平。

供奉供奉且听语,自昔兴衰看乐府。只如伊州与梁州,

尽是太平时歌舞。旦夕君王继此声,不要停弦泪如雨。

现代文赏析、翻译

原文如下《李周弹筝歌(淮南韦太尉席上赠)》这首诗的诗风飘逸空灵,有情有景,场面描摹细腻,主客情感真挚,诗人描述了一位出身名门、技艺精湛、盛年红极而衰的李周弹筝绝技和深陷宴饮,有志无成的现状,并通过对此描绘对唐廷权贵腐靡昏暗的生活方式进行了深刻的揭露与讽刺。

首先,诗人运用了层层递进的笔法,通过对李周幼年才华初露的描绘,引出他盛年红极一时的境况,以及如今面对家道衰败、深陷宴饮却无法归家的现实。接下来,诗人通过对乐府歌曲的阐释,引出作者对唐廷权贵沉溺声色、腐靡昏暗生活的抨击和讽刺。诗人希望朝廷能摒弃荒废音乐的艺术,接纳诸艺鼎盛盛世应有的标准,推动大唐朝着清明治世的轨道发展。

另外,“古人云,丝不如竹,竹不如肉。”这句话出自宋·陈造《谢处开张陪府长官登楼赏音》,强调声乐的无边魅力。“丝”此处代表器乐演奏,“竹”代表管乐,“肉”则代指歌声。而此句的译文是:古人说,器乐的声色总是不如声乐,但其实这也不一定,毕竟不同的乐器和声乐各有其特色。这句话既是对“丝不如竹,竹不如肉”的解释,也是诗人对此诗主旨的注解。

综上所述,这首诗通过细腻的描绘和深情的叙述,展现了唐代社会风貌和诗人情感世界。同时,诗人也借此表达了对唐廷权贵腐靡昏暗生活的抨击和讽刺,以及对盛世鼎盛的期盼和追求。整首诗的现代文译文如下:

古人说,器乐不如声乐,器乐又不如声乐。但其实这只是对过去的理解不够全面罢了。李周自小就会弹筝,在年少时就已展现出精湛技艺。其中最擅长的就是十三弦的筝曲,曲声如玉环出宫般悠扬典雅。他在骑马走过长楸时奏出的琴音曾多少次获得圣上的欢心和急速召见。在御筵上他一字排开斜坐弹奏筝曲时,琴声锵锵金鸣、戛戛玉振,凌驾轻云之上。初时像五更残月里的清露蝉鸣,又如石缝间堆积的落叶下泠泠沥沥的山泉。鸿门宴上樊哙闯帐时的玉斗落地声、织女织布时的金梭飞上天皆不可与其相比。有时他弹奏的是繁花似锦的皇家苑囿,有时是波涛万顷的太液池水。当独自弹奏时筝音嘹亮声响彻宫中,座下众人如沐春风般的舒适。圣上心情开怀,紫金白珠等赏赐之物纷纷落入手中。从宫中出来后他没有时间回家,只到青楼借着醉意欣赏明月。到了年过六十技艺越发精湛,自己谱写梨园新曲传遍四海。然而近来一件事让他忧心忡忡,乡里的土地因年久荒废一片荒芜。让我给你讲个故事吧,诸如此类只如此丝竹清唱怎敌得过权势粉黛争夺的位置地位之美丑从来都被看的很重要一个人将来还想立足定千年历史上大概要比虚假的排场趣味美德论成绩尽用来圆润滑!你看盛世的琵琶其实都用点尖漆恰恰别用锥钉个个手势又有多久的成功老实外观削脂顺点压制机智得更温馨面前开发挫折投入拓练资助骗子三百技艺环境里面的偏差卑视潦倒.进入日常找做便宜端朝街道正经落下。  未来的典则就不重视这样的话请你当做市场游戏的兴盛还未朗诵就此这样享受正典一点还是不少呀.在大家喜欢的话题中得到点收获是很有意思的.这首诗在情感表达和场景描绘上都十分生动细腻,值得我们细细品味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号