登录

《题衮州泗河中石床(李白、杜甫皆此饮咏)》唐吴融原文赏析、现代文翻译

[唐] 吴融

《题衮州泗河中石床(李白、杜甫皆此饮咏)》原文

一片苔床水漱痕,何人清赏动乾坤。

谪仙醉后云为态,野客吟时月作魂。

光景不回波自远,风流难问石无言。

迩来多少登临客,千载谁将胜事论。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在这片沐浴在水流的石头上的苔痕之中,谁知道这个沉睡的天地改变了宇宙的气韵?那是否就是诗人李白杜甫在这里喝酒饮咏的地方?

谪仙李白,醉后他的云彩般的诗句舞动乾坤,展示了他那自由奔放的灵魂;而我这个游子杜甫,吟咏时月亮仿佛成为我的灵魂,见证了我内心的清高和苦闷。

时光荏苒,光景不再,但是水波依旧涌动,风流依旧在石头上静静流淌。石头无言,但它的魅力却无法抗拒。那么多的登临客,多少年来在这里驻足停留,他们谁能说出这个胜景的奥秘呢?

现代文译文:

在一片被水冲刷的苔痕覆盖的石床上,谁曾在这里留下深深的思考,触动了天地间的变化?也许是李白醉酒后留下的诗句,他的诗如云彩般自由奔放;又或者是杜甫吟咏时月亮的魂魄,他的诗充满了内心的清高和苦闷。

时光如流水,一去不返,但石床的风流韵味依旧。那些曾经的风流人物已无法再问,只有无言的石头静静地见证着。如今有多少人来此登临游览,谁能说出这里的最美之处,让它在千百年后依然能引人入胜呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号