登录

《雨夜》唐吴融原文赏析、现代文翻译

[唐] 吴融

《雨夜》原文

旅夕那禁雨,梅天已思秋。

未明孤枕倦,相吊一灯愁。

有恋惭沧海,无机奈白头。

何人得浓睡,溪上钓鱼舟。

现代文赏析、翻译

夜雨如诗,淅淅沥沥,伴我独行。旅途劳顿,更兼夜雨,不禁叹息。梅雨季节,已带秋意,思乡之情,油然而生。孤枕难眠,独对孤灯,愁绪满怀。

沧海桑田,岁月如梭。有恋往事,惭愧如今。白首之年,无所作为,心中空虚。愁上加愁,无奈何奈。

溪边钓鱼,何等闲适。如今却难,得享其乐。谁人得享,浓睡之中?夜雨淅沥,唯有孤舟,陪伴我行。

现代文译文:

在旅途中,夜晚的雨打乱了我的行程。梅雨季节的到来,使我想起了秋天的到来。在寂静的夜晚里,我无法入睡,只能独自对着孤灯发愁。

回想起过去的事情,心中充满了惭愧和无奈。我已经老了,但是却没有做出什么事情来。这种空虚和无助的感觉让我更加痛苦。

如果能够得到一次深深的睡眠,那该是多么美妙的事情啊。在溪流旁边,有一艘钓鱼的小船,但是现在我却没有机会享受到这样的闲适。

谁能告诉我,如何在夜雨中得到一丝安宁?只有一艘孤独的船陪我前行。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号