登录

《折菊》唐杜牧原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜牧

《折菊》原文

篱东菊径深,折得自孤吟。

雨中衣半湿,拥鼻自知心。

现代文赏析、翻译

《折菊》现代文译文: 东边篱笆旁的菊花小径幽深绵长, 我折下一枝菊花独自低吟浅唱。 细雨沾湿了半边衣衫浑然不觉, 将菊花贴近鼻尖时方懂得它的心香。

赏析:

这首五言绝句展现了诗人典型的清丽诗风,通过"折菊"这一日常雅事,寄寓了诗人孤高自适的情怀。

首句"篱东菊径深"以空间描写开篇,"深"字既写小径幽长,又暗喻诗人内心的幽思。次句"折得自孤吟"中"孤吟"二字是全诗诗眼,既写独处之态,更显孤高之志。诗人不与众同,独与菊语,正是其清高品格的写照。

后两句转入细节描写,雨中衣湿而不觉,写出赏菊的专注忘我;"拥鼻自知心"以嗅觉通感,将菊花清冷幽香与诗人高洁心志融为一体,达到物我两忘的境界。这里的"知心"既是诗人懂菊,也是菊懂诗人,构成双向的精神共鸣。

全诗以白描手法勾勒出一个细雨赏菊的文人形象,没有直接抒情,却在折菊、吟咏、嗅香的动作中自然流露孤芳自赏的情怀。语言简净而意境深远,体现了诗人"含蓄清远"的诗歌美学。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号