登录

《蛮入西川后》唐徐凝原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐凝

《蛮入西川后》原文

守隘一夫何处在,长桥万里只堪伤。

纷纷塞外乌蛮贼,驱尽江头濯锦娘。

现代文赏析、翻译

《蛮入西川后》现代文译文: 那守卫关隘的勇士如今身在何处? 万里长桥空自横亘,令人黯然神伤。 塞外乌蛮贼寇如乌云般压境而来, 竟将江边浣纱的锦城女儿尽数驱散。

赏析:

这首七绝以沉痛的笔触描绘了西南边患给蜀地带来的深重灾难。诗人通过四个意象的并置,构建出一幅战乱图景:

首句"守隘一夫"的设问,暗示边防失守的惨痛现实。用"一夫当关"的典故反写,更显守将无存的悲凉。

次句"长桥万里"的夸张描写,既写蜀道之险要,又暗喻防御体系的崩溃。"只堪伤"三字直抒胸臆,奠定全诗悲怆基调。

第三句"乌蛮贼"的密集意象,生动展现外族入侵的凶猛态势。"纷纷"二字尤见敌势之猖獗。

末句"濯锦娘"的典故运用最见匠心。既实指成都浣花溪畔的织锦女子,又暗喻蜀地文明的凋零。驱尽"与首句"何在"呼应,完整呈现了从军事溃败到民生凋敝的全景。

全诗仅28字,却通过守将、关隘、蛮兵、民女四个典型意象,以小见大地展现了边疆战祸之惨烈。诗人善用对比手法,将"一夫"与"万里"、"塞外"与"江头"对举,在空间张力中深化了主题。结句以"濯锦娘"这一富于地域特色的意象收束,使历史悲剧具象化为可感的民生苦难,体现了诗人深切的忧患意识。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号