登录

《嘉兴寒食》唐徐凝原文赏析、现代文翻译

[唐] 徐凝

《嘉兴寒食》原文

嘉兴郭里逢寒食,落日家家拜扫回。

唯有县前苏小小,无人送与纸钱来。

现代文赏析、翻译

《嘉兴寒食》现代文译文: 嘉兴城郊正逢寒食时节, 夕阳下家家户户扫墓归来。 只有县衙前的苏小小墓前, 无人为她送来祭奠的纸钱。

赏析:

这首诗以寒食节为背景,通过对比手法展现了人情的冷暖。前两句描绘了寒食节扫墓的热闹场景,"落日家家"四字生动勾勒出傍晚时分人们祭扫归来的普遍景象。后两句笔锋一转,聚焦于名妓苏小小孤寂的墓前,形成强烈反差。

艺术特色上,诗人运用"唯有"与"无人"的转折,将苏小小生前的繁华与死后的凄凉形成鲜明对比。这种今昔之叹不仅是对个人命运的感慨,更暗含了对世态炎凉的深刻洞察。

情感表达含蓄而深沉,通过客观描述引发读者思考。苏小小作为南朝名妓,生前门庭若市,死后却无人祭奠,这种反差令人唏嘘。诗人不着一字议论,却让读者感受到人世无常的悲凉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号