登录

《和容甫三首 其二》清黄景仁原文赏析、现代文翻译

[清] 黄景仁

《和容甫三首 其二》原文

大雅久沦没,巍然见时英。

作述千载上,死灰起芒精。

气吐相感激,长揖如生平。

谁令黄钟节,掩以瓦釜鸣。

相乐反相泣,出涕何纵横。

十千置斗酒,不惜为君倾。

高筵列华烛,美女调繁筝。

挥手不能顾,悦耳非新声。

藉无师涓奏,何以移我情。

现代文赏析、翻译

《和容甫三首 其二》现代文赏析:

这首诗以沉郁顿挫的笔调,展现了诗人对文化衰微的痛心与对知音难觅的感慨。开篇"大雅久沦没"如惊雷炸响,道出文化正统衰落的时代困境。"死灰起芒精"的意象尤为震撼,将文化复兴的希望比作死灰中迸发的火星,既见绝望又含生机。

诗中"黄钟瓦釜"的对比堪称警句,黄钟大吕被瓦釜之鸣掩盖,暗喻高雅艺术被庸俗文化排挤的现状。酒宴场景的铺陈极具戏剧性——华烛高筵、美女繁筝的奢华,反衬出诗人"挥手不能顾"的疏离感。末句"藉无师涓奏"用典精妙,借师涓辨音的典故,道出唯有真正的艺术才能打动心灵的真理。

全诗在豪放与悲怆间往复跌宕,既有"十千置斗酒"的慷慨,又有"出涕何纵横"的悲怆,形成强烈的情感张力。诗人以酒为媒,以乐为引,最终指向的却是对文化命脉的深切忧思,展现出清代知识分子在文化困境中的精神挣扎。

现代文译文: 正统的雅乐久已湮没, 忽然得见当代的英才。 著述直追千年前的圣贤, 如同死灰中迸发精芒。 气息吐纳间相互激荡, 郑重行礼如见故人。 谁让庄严的黄钟律吕, 竟被瓦釜的嘈杂掩盖? 本应欢聚却相对泣下, 热泪纵横难以自持。 不惜耗费万钱备美酒, 定要为你倾尽杯中物。 华美的宴席烛火辉煌, 佳人素手调弄琴筝。 挥手示意不必再奏, 悦耳却非我心所求。 若无师涓那样的妙奏, 还有什么能撼动我情?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号