登录

《春日客感》清黄景仁原文赏析、现代文翻译

[清] 黄景仁

《春日客感》原文

只有乡心落雁前,更无佳兴慰华年。

人间别是消魂事,客里春非望远天。

久病花辰常听雨,独行草路自生烟。

耳边隐隐清江涨,多少归人下水船。

现代文赏析、翻译

《春日客感》现代文译文:

思乡的心绪比南归的雁群更急切, 再没有欢愉能抚慰逝去的青春。 人世间最销魂莫过于离别滋味, 客居时连春色都失去眺望心情。

久卧病榻看花时节总伴着冷雨, 独行荒径野草间升腾着雾霭。 耳畔渐响起清江春潮的涌动声, 多少归乡人正顺流而下扬帆去。

赏析:

这首羁旅诗以春日为背景,通过四个层次展现游子浓重的乡愁:

首联以"乡心"与"落雁"对照,突出思归之情的迫切。大雁尚能按时南归,而游子却滞留他乡,青春在无谓的客居中消磨,形成双重时间焦虑。

颔联揭示"离别"与"客居"的双重痛苦。"望远天"本为春日乐事,但对游子而言,眺望只会徒增愁绪,这种心理转折细腻传神。

颈联转入具体生活场景。"花辰听雨"的雅事反衬病体支离,"草路生烟"的迷蒙暗示前途渺茫。两个"自"字("常听雨""自生烟")强化了孤独感。

尾联以听觉意象作结。江水涨潮的声响与归船的画面虚实相生,他人归去反衬自己滞留,在希望与失望间形成情感张力。全诗通过时空交错的意象群,将春日景物转化为乡愁的载体,体现了诗人"哀感顽艳"的独特诗风。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号