登录

《归国遥(二)》唐韦庄原文赏析、现代文翻译

[唐] 韦庄

《归国遥(二)》原文

金翡翠,为我南飞传我意:罨画桥边春水,几年花下醉。别后只知相愧,泪珠难远寄。罗幕绣帏鸳被,旧欢如梦里。

现代文赏析、翻译

《归国遥(二)》现代文译文: 金色翠鸟啊,请为我向南飞去传递我的心意: 那彩绘桥边的春水,那些年在花下醉酒的时光。 离别后只剩下相互愧疚,眼泪无法寄到远方。 绣帐锦被上成双的鸳鸯,往日的欢愉恍如梦境。

赏析: 这首词以"金翡翠"起兴,通过托鸟传情的艺术手法,抒发了深切的离愁别绪。上片回忆往昔"罨画桥边"、"花下醉"的美好时光,色彩明丽;下片转入现实,"泪珠难远寄"道尽相思之苦,"旧欢如梦里"则使全词笼罩在梦幻般的怅惘中。诗人善用对比手法,将昔日的欢愉与今日的孤寂形成强烈反差,更显情之深、思之切。词中"罨画桥"、"罗幕绣帏"等意象华美精致,体现了花间词派的典型风格,而情感表达则含蓄深沉,展现了诗人词作"似直而纡,似达而郁"的独特艺术魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号