登录

《寄江南逐客》唐韦庄原文赏析、现代文翻译

[唐] 韦庄

《寄江南逐客》原文

二年音信阻湘潭,花下相思酒半酣。

记得竹斋风雨夜,对床孤枕话江南。

现代文赏析、翻译

《寄江南逐客》现代文译文: 两年来音讯阻隔在湘潭, 花下独酌时思念正浓。 犹记竹斋那夜风雨交加, 对床孤枕共话江南往事。

赏析:

这首七绝以简练笔触勾勒出深沉思念。首句"二年音信阻"直陈时间跨度与空间阻隔,"湘潭"点明友人所在,为全诗奠定怅惘基调。次句"花下相思"的意象尤为精妙,将孤独饮酒的场景与春日繁花并置,形成情感张力,半醉半醒间更显思念之切。

后两句转入回忆,选取典型场景:风雨夜的竹斋中,两个游子对床夜话。"孤枕"一词双关,既指当时漂泊境遇,又暗含此刻独卧之寂。末句"话江南"戛然而止,留下无限遐想空间,江南的烟雨楼台、故园风物尽在不言中。

诗人善用时空跳跃手法,短短四句贯穿两年时光,连接湘楚与江南两地,在现实与回忆间自由切换。诗中"阻"、"酣"、"记"、"话"四个动词精准把握情感节奏,从阻隔到微醺,从追忆到倾诉,完成了一场穿越时空的精神对话,堪称晚唐怀人诗中的精品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号