登录

《悼杨氏妓琴弦》唐韦庄原文赏析、现代文翻译

[唐] 韦庄

《悼杨氏妓琴弦》原文

魂归寥廓魄归烟,只住人间十八年。

昨日施僧裙带上,断肠犹系琵琶弦。

现代文赏析、翻译

《悼杨氏妓琴弦》赏析

这首悼亡诗以精炼的笔触勾勒出一位早逝歌妓的凄美形象。诗人运用"魂归寥廓魄归烟"的意象,将生命消逝的虚无缥缈表现得淋漓尽致。"十八年"的短暂人生与"断肠琵琶"的永恒哀思形成强烈对比。

艺术手法上,诗人采用虚实相生的写法:前两句写魂魄归天,是虚写;后两句通过"裙带""琵琶弦"等具体物件,实写逝者生前的艺术生命。特别是"断肠犹系"四字,既指琴弦未解,更暗喻诗人情思难断。

情感表达含蓄而深沉。诗人没有直接抒发悲痛,而是通过"施僧裙带"的细节,暗示逝者生前向佛的虔诚;通过"琵琶弦"这一典型意象,唤起读者对这位才艺双全却红颜薄命女子的无限遐想。

现代文译文: 魂魄已归于苍茫云烟间 在人间只停留了十八年 昨日施舍给僧人的裙带上 令人心碎的琵琶弦犹自紧系

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号