登录
[唐] 韦庄
六七年来春又秋,也同欢笑也同愁。
才闻及第心先喜,试说求婚泪便流。
几为妒来频敛黛,每思闲事不梳头。
如今悔恨将何益,肠断千休与万休。
《悔恨》现代文译文: 六七载春秋更迭间, 我们曾共欢笑同悲叹。 刚听闻你金榜题名时我满心欢喜, 可提起婚嫁之事却泪湿衣衫。 多少次因妒忌蹙眉不语, 终日为琐事无心梳妆打扮。 如今懊悔又有何用? 肝肠寸断千遍万遍终成枉然。
赏析: 这首七律以"悔恨"为题眼,通过今昔对比展现了一段刻骨铭心的爱情悲剧。诗人采用"六七年来"的时间跨度,在春去秋来的自然轮回中,浓缩了从相知相守到最终离别的全过程。
艺术手法上,诗人善用对比反衬:及第之喜与求婚之泪形成强烈反差,暗示功名与爱情的矛盾;"频敛黛"与"不梳头"的细节描写,生动刻画了恋爱中女子的心理变化。尾联"肠断千休与万休"的递进式表达,将悔恨之情推向极致。
情感表达上,诗歌呈现出由喜转悲的跌宕曲线。前两联尚存甜蜜回忆,后两联则渐入痛苦深渊。特别是"泪便流"三字,既承接上联的喜悦,又为下文的悔恨埋下伏笔,体现了诗人"婉而多讽"的独特诗风。
此诗通过个人情感经历,折射出晚唐士人在功名与爱情间的两难抉择,具有深刻的时代典型性。结句"肠断千休与万休"的重复咏叹,更将这种时代悲剧上升为永恒的人生困境。