登录

《上行杯》唐韦庄原文赏析、现代文翻译

[唐] 韦庄

《上行杯》原文

芳草灞陵春岸,柳烟深,满楼弦管。一曲离声肠寸断。

今日送君千万,红缕玉盘金镂盏。须劝!珍重意,莫辞满。

白马玉鞭金辔,少年郎,离别容易。迢递去程千万里。

惆怅异乡云水,满酌一杯劝和泪。须愧!珍重意,莫辞醉。

现代文赏析、翻译

《上行杯》现代文赏析:

这首离别词以灞陵春色为背景,描绘了一幅声色交融的送别图景。上阕"芳草灞陵"三句,先用春草、柳烟勾勒出典型的送别场景,再以"满楼弦管"的听觉意象渲染离宴氛围。"一曲离声"直抒胸臆,将音乐与离愁完美结合。下阕"白马玉鞭"三句,通过少年郎的装束暗示其身份,而"离别容易"四字暗含人生聚散无常的深沉感慨。全词以"劝酒"为线索,从"须劝"到"须愧",情感层层递进,最终以"莫辞醉"作结,将不舍之情推向高潮。

现代文译文: 灞陵河畔春草萋萋, 垂柳如烟深处, 楼阁里管弦声声。 一曲离歌让人肝肠寸断。 今日为你送行千言万语, 红丝缠绕的玉盘托着金杯。 定要劝饮! 这份珍重的情意, 请莫推辞满饮。

白马配着玉鞭金缰, 意气风发的少年郎啊, 离别总是来得太轻易。 前方是迢迢万里的征程。 想到你将漂泊异乡云水间, 我斟满酒杯劝饮却混着泪。 实在惭愧! 这份珍重的情意, 请莫推辞一醉方休。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号