登录

《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》唐韦庄原文赏析、现代文翻译

[唐] 韦庄

《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》原文

红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。

残月出门时,美人和泪辞。

琵琶金翠羽,弦上黄莺语。

劝我早还家,绿窗人似花。

现代文赏析、翻译

《红楼别夜:诗人笔下的离愁与归思》

赏析: 这首《菩萨蛮》以细腻笔触勾勒出一幅凄美的离别图景。上阕"红楼别夜"四字直点主题,将读者带入一个充满离愁的夜晚。"香灯半卷流苏帐"的细节描写,暗示着良宵将尽、离别在即的惆怅。"残月出门时"的意象选择尤为精妙,残月既点明时间,又暗喻离别的不圆满。下阕转入听觉描写,"琵琶金翠羽,弦上黄莺语"以乐声传递情感,黄莺的比喻既写琵琶声之婉转,又暗含春意与生机。结尾"绿窗人似花"的比喻,将等待的佳人比作窗前鲜花,既美丽又易逝,强化了"早还家"的迫切。

现代文译文: 那夜在红楼分别实在令人惆怅, 香灯映照着半卷的流苏帷帐。 残月将沉时我不得不启程离去, 美人含着泪水与我道别离场。

她怀抱镶嵌金翠羽毛的琵琶, 弦上流淌出黄莺般的清亮声响。 声声都在劝我早日归返家乡, 绿纱窗后等待的人儿如花绽放。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号