登录

《题武当逸禅师兰若》唐戴叔伦原文赏析、现代文翻译

[唐] 戴叔伦

《题武当逸禅师兰若》原文

我身本似远行客,况是乱时多病身。

经山涉水向何处,羞见竹林禅定人。

现代文赏析、翻译

《题武当逸禅师兰若》现代文译文: 我本就像漂泊在外的游子, 更何况在这乱世中拖着病躯。 翻山越水究竟要去往何方? 实在惭愧面对竹林里禅定的高人。

赏析:

这首七绝以游子自况开篇,道出双重漂泊——既是空间上的行旅之人,更是乱世中身心俱疲的流浪者。"远行客"与"多病身"的叠加,勾勒出一个在动荡时代艰难前行的文人形象。

诗中"经山涉水"的意象,既写实又象征,暗示着诗人在人生道路上的迷茫与探索。而末句"羞见"二字尤为精妙,既表达了对禅修者超然境界的向往,又透露出对自身俗世羁绊的惭愧。竹林禅定人的静穆,与诗人漂泊病弱的形象形成鲜明对比,凸显出世事纷扰与心灵安宁的永恒命题。

全诗语言简净而意蕴深远,二十八字间浓缩了中唐士人在乱世中的精神困境,以及对超脱境界的向往与自省。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号