登录

《兰溪棹歌》唐戴叔伦原文赏析、现代文翻译

[唐] 戴叔伦

《兰溪棹歌》原文

凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。

兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。

现代文赏析、翻译

《兰溪棹歌》现代文赏析:

【意境再现】 一弯新月如美人纤眉,斜挂在柳丝轻拂的河湾上空。越中山色倒映在如镜的水面,恍若一幅水墨丹青。兰溪连下三日桃花雨,春汛漫涨时,夜半竟有鲤鱼跃上浅滩,鳞片在月光下闪着银光。

【艺术解析】 1. "凉月如眉"以通感手法将视觉的"凉"与触觉的"凉"交融,柳丝与月眉构成柔美线条的呼应 2. "镜中看"三字将实景虚化,山水倒影与真实景致形成诗意重叠 3. 后两句时空转换突然,从静态画面切换到动态奇观,用"桃花雨"暗示春汛的浪漫 4. "鲤鱼上滩"的细节捕捉,既写实又充满生活趣味,暗含渔家喜悦

【情感密码】 诗人以舟人视角记录江南春夜: 1. 首联的静谧与尾联的生机形成张力 2. "三日"与"半夜"的时间刻度对比,凸显等待与惊喜 3. 全篇不着"喜"字,却通过鲤鱼跃滩的意象传递丰收欢愉

【现代文译文】 新月如眉垂挂在柳枝轻拂的河湾, 越地的山色在如镜的水面静静舒展。 兰溪连下三天带着桃瓣的春雨, 夜半时分竟有鲤鱼跃上浅滩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号