登录

《边城曲》唐戴叔伦原文赏析、现代文翻译

[唐] 戴叔伦

《边城曲》原文

人生莫作远行客,远行莫戍黄沙碛。

黄沙碛下八月时,霜风裂肤百草衰。

尘沙晴天迷道路,河水悠悠向东去。

胡笳听彻双泪流,羁魂惨惨生边愁。

原头猎火夜相向,马蹄蹴蹋层冰上。

不似京华侠少年,清歌妙舞落花前。

现代文赏析、翻译

《边城曲》现代文译文:

人啊不要做那远行的游子, 远行千万别去戍守黄沙戈壁。 八月里的沙漠边塞, 霜风割裂皮肤百草凋敝。 晴日里尘沙漫天迷失道路, 唯有河水默默向东流去。 听罢胡笳曲调泪流满面, 困顿的灵魂在边关愁绪郁积。 荒野上猎火与夜色对峙, 战马踏碎层层寒冰奔驰。 哪比得上京城那些少年侠客, 在落花前清歌曼舞的闲适。

赏析:

这首边塞诗通过多重对比手法,展现了戍边将士的艰辛生活。诗歌以"人生莫作远行客"开篇,直抒胸臆地表达了对戍边生活的否定态度。

诗中运用了丰富的意象群: 1. 恶劣环境意象:"黄沙碛"、"霜风裂肤"、"尘沙迷路"、"层冰"等,构建出边塞的荒凉图景。 2. 思乡意象:"河水东去"、"胡笳泪流"、"羁魂惨惨",表现戍卒的乡愁。 3. 京城生活意象:"清歌妙舞"、"落花前",与边塞形成强烈反差。

艺术特色上,诗人采用了: 1. 顶真手法:"远行客-远行莫戍"、"黄沙碛-黄沙碛下",增强语势。 2. 时空对比:将边塞的"八月霜风"与京城的"落花时节"并置。 3. 感官描写:从视觉(尘沙)、听觉(胡笳)、触觉(裂肤)多角度渲染边塞之苦。

诗歌最后四句通过"猎火"与"清歌"、"马蹄"与"落花"的强烈对比,凸显了戍边将士与京城少年的天壤之别,深化了反战主题。全诗语言质朴却意境深远,堪称唐代边塞诗中的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号