登录

《夜坐》唐戴叔伦原文赏析、现代文翻译

[唐] 戴叔伦

《夜坐》原文

夜静河汉高,独坐庭前月。

忽起故园思,动作经年别。

现代文赏析、翻译

《夜坐》现代文译文: 夜深人静时银河高悬, 我独自坐在庭院前对月凝望。 忽然间思念起故乡, 这情绪来得突然,细想已与故园分别多年。

赏析:

这首五言绝句以简练的笔触勾勒出典型的唐代游子思乡图景。前两句"夜静河汉高,独坐庭前月"营造出静谧的月夜氛围,"高"字既写银河之高远,又暗含诗人孤独之情。后两句"忽起故园思,动作经年别"中的"忽"字用得极妙,将思乡之情的猝不及防表现得淋漓尽致。

艺术特色上,诗人运用了动静结合的手法:静夜与忽然涌动的乡思形成鲜明对比。在时空处理上,由眼前月夜(空间)联想到经年别离(时间),拓展了诗歌的意境深度。末句"动作经年别"中的"动作"二字尤为精警,将抽象的离别岁月具象化,仿佛时光流逝都可触可感。

诗人此诗继承了盛唐山水田园诗派的清丽风格,又融入了中唐诗人开始注重内心体验的特点,在短短二十字中完成了由景入情的自然转换,展现了其作为"大历十才子"之一的高超诗艺。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号