登录

《学舍直归晚霁三首 其一》宋宋祁原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋祁

《学舍直归晚霁三首 其一》原文

骤雨挫炎威,归轩广陌西。

渠声流作瀑,日脚侧成霓。

换锦龙媒埒,淹花燕子泥。

比来巾角垫,李郭定相携。

现代文赏析、翻译

《学舍直归晚霁三首 其一》赏析

这首五律描绘了骤雨初霁的归途景象,展现了诗人敏锐的观察力和高超的语言艺术。

首联"骤雨挫炎威,归轩广陌西"以简练笔法交代背景,一场急雨消解了炎夏的暑气,诗人乘车从宽阔的街道西归。一个"挫"字生动表现了暑气被雨水击败的动态过程。

颔联"渠声流作瀑,日脚侧成霓"是写景名句。雨后沟渠水流湍急如瀑布,阳光斜照形成彩虹。"流作""侧成"的动词运用精妙,将瞬间景象定格为永恒画面。对仗工整而意境开阔,体现了诗人"炼字"的功力。

颈联"换锦龙媒埒,淹花燕子泥"转入细节描写。雨后赛马场如铺锦绣(龙媒指良马),燕子衔泥时沾染了落花。诗人选取典型意象,通过色彩(锦、花)与动态(淹)的对比,营造出雨后清新的视觉感受。

尾联"比来巾角垫,李郭定相携"用典自然。诗人自比头巾垫角的李膺,期待如郭泰般的知己相伴而归。这一联想既切合士大夫身份,又暗含对知交的向往,使全诗在写景之余更添人文情怀。

全诗结构严谨,由大景到细节,由实景到联想,层层递进。诗人善用比喻、典故,语言精炼而意境深远,充分展现了北宋前期诗歌追求"意新语工"的艺术特色。

现代文译文: 急雨击退了炎夏的威风, 我乘着车驾从宽阔的街道西归。 沟渠的水声轰鸣如瀑布倾泻, 夕阳斜照在天边幻化成虹霓。 赛马场更换了锦绣般的场地, 燕子衔泥时沾湿了飘落的花瓣。 近来我的头巾垫角微微倾斜, 想必会像李膺郭泰那样有知己相伴同行。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号