登录

《西征道中寄友人》宋宋祁原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋祁

《西征道中寄友人》原文

赋就江毫一黯然,柳衰犹足代征鞭。

鲛盘恨极无馀涕,鵾瑟悲多有剩弦。

斜日楚枫低候雁,早霜秦树送残蝉。

文章满腹真何益,深愧囊中赵壹钱。

现代文赏析、翻译

《西征道中寄友人》赏析

这首羁旅诗以沉郁的笔调,展现了诗人西行途中的孤寂与感伤。全诗通过多重意象的叠加,构建出一个充满哀愁的意境空间。

首联"赋就江毫一黯然,柳衰犹足代征鞭"以江毫枯竭、柳条衰败起兴,暗示诗人创作灵感的枯竭和行旅的艰辛。柳条本柔弱,却要替代马鞭,这一反常搭配凸显了旅途的困顿。

颔联"鲛盘恨极无馀涕,鵾瑟悲多有剩弦"运用典故,以鲛人泪尽、鵾鸡弦断喻示诗人悲愤至极而泪已干、悲情难诉的处境。典故的化用不着痕迹,与诗人情感浑然一体。

颈联"斜日楚枫低候雁,早霜秦树送残蝉"转入景物描写,斜阳、枫林、归雁、早霜、枯树、残蝉等意象共同营造出深秋萧瑟的氛围。楚地与秦地的空间转换,暗示了漫长的行旅过程。

尾联"文章满腹真何益,深愧囊中赵壹钱"直抒胸臆,表达了文人在现实困境中的无奈与自嘲。用赵壹"囊钱"典故,既暗指自己仕途失意,又流露出对友人的愧疚之情。

全诗情感沉郁顿挫,用典自然贴切,对仗工整而不失灵动,展现了诗人作为西昆体代表诗人的艺术功力。诗中流露出的文人失意之感,也折射出宋代士大夫在仕途与文学之间的普遍困境。

现代文译文: 写完诗篇对着枯竭的江笔黯然神伤, 衰败的柳枝勉强可以当作赶马的鞭。 像泪尽的鲛人怨恨到极点再无可流之泪, 似悲鸣的鵾鸡琴弦虽断却余音未绝。 楚地枫林在斜阳中低垂目送南飞雁, 秦地树木披早霜依依告别最后的蝉。 满腹文章究竟能带来什么实际用处? 最惭愧囊中空空辜负了赵壹那枚钱。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号