登录

《捣衣篇》唐刘希夷原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘希夷

《捣衣篇》原文

秋天瑟瑟夜漫漫,夜白风清玉露漙,燕山游子衣裳薄,

秦地佳人闺阁寒。欲向楼中萦楚练,还来机上裂齐纨。

揽红袖兮愁徙倚,盼青砧兮怅盘桓。盘桓徙倚夜已久,

萤火双飞入帘牖。西北风来吹细腰,东南月上浮纤手。

此时秋月可怜明,此时秋风别有情。君看月下参差影,

为听莎间断续声。绛河转兮青云晓,飞鸟鸣兮行人少。

攒眉缉缕思纷纷,对影穿针魂悄悄。闻道还家未有期,

谁怜登陇不胜悲。梦见形容亦旧日,为许裁缝改昔时。

缄书远寄交河曲,须及明年春草绿。莫言衣上有斑斑,

只为思君泪相续。

现代文赏析、翻译

《捣衣篇》赏析与今译

【诗歌赏析】 这首七言歌行以秋夜捣衣为切入点,构建了一个时空交错的抒情空间。诗人运用"燕山游子"与"秦地佳人"的双重视角,通过"衣裳薄"与"闺阁寒"的意象呼应,巧妙串联起征人与思妇的两地相思。全诗以"捣衣"这一典型闺怨意象贯穿,在"萤火双飞"的静谧与"莎间断续声"的幽怨中,呈现出唐代边塞诗特有的时空张力。

诗中"西北风来吹细腰"与"东南月上浮纤手"形成精妙对仗,既写实又象征,将思妇的形体消瘦与月光下的劳作场景融为一体。"绛河转兮青云晓"的时空转换,暗示着不眠之夜的漫长。结尾"衣上有斑斑"与"思君泪相续"的因果呼应,使全诗在具象的衣物细节中升华出深刻的情感力量,体现了盛唐诗歌"即事名篇"的艺术特色。

【现代文译文】 秋夜寒凉更漏长, 月色如霜露华浓。 燕山戍卒衣衫单, 长安闺阁枕簟冷。

想取楼中楚地绢, 又见机上齐纨裂。 红袖低垂独徘徊, 石砧青冷空怅望。

徘徊怅望至夜深, 流萤双双入绣帷。 北风掠过纤腰瘦, 月华东升照素手。

秋月此时最动人, 秋风此刻最多情。 请看月下参差影, 且听莎丛捣衣声。

银河西转天将晓, 晨鸟初啼人迹稀。 蹙眉引线思绪乱, 对影穿针魂魄飞。

闻道归期犹未定, 谁解登楼断肠悲。 梦中容颜仍如旧, 为谁改尽旧时衣。

封书遥寄交河畔, 须待明岁春草生。 莫道罗衣泪痕重, 尽是相思血泪凝。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号