登录

《春女行》唐刘希夷原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘希夷

《春女行》原文

春女颜如玉,怨歌阳春曲。

巫山春树红,沅湘春草绿。

自怜妖艳姿,妆成独见时。

愁心伴杨柳,春尽乱如丝。

目极千馀里,悠悠春江水。

频想玉关人,愁卧金闺里。

尚言春花落,不知秋风起。

娇爱犹未终,悲凉从此始。

忆昔楚王宫,玉楼妆粉红。

纤腰弄明月,长袖舞春风。

容华委西山,光阴不可还。

桑林变东海,富贵今何在。

寄言桃李容,胡为闺阁重。

但看楚王墓,唯有数株松。

现代文赏析、翻译

《春女行》现代文译文:

春日的女子容颜如玉,唱着幽怨的阳春曲。巫山的春树正红艳,沅湘两岸春草萋萋。她自怜这妖娆的姿容,盛装时却无人共赏。愁绪如柳絮般缠绕,随春尽而纷乱如丝。极目远望千里之外,只见春江水悠悠流淌。频频思念戍边的良人,独卧闺中满怀愁绪。还在感叹春花凋零,哪知秋风已然悄至。娇媚的爱恋尚未终了,悲凉却从此处萌生。遥想当年楚王宫殿,玉楼披着粉红霞光。纤纤细腰戏弄明月,广袖翩跹舞动春风。如今美貌已随西山沉落,逝去的光阴永不复返。桑田化作茫茫东海,往昔富贵今在何方?寄语那些如花美眷,为何深锁闺阁之中?且看那楚王陵墓前,只剩下几株寂寞青松。

赏析:

这首《春女行》以春日闺怨为表,以人生哲思为里,展现了诗人诗歌中特有的时空穿透力。诗人通过三个层次递进的意象群,构建出一个完整的生命沉思:

第一层"春女意象"(1-12句)以细腻笔触勾勒思妇形象。"颜如玉"与"怨歌"的并置,暗示美丽与哀愁的永恒相伴。诗人运用"巫山红树""沅湘绿草"等楚地意象,使个人愁绪获得地域文化的厚重感。"愁心伴杨柳"二句,将无形愁思具象为可感的春末飞絮,体现唐诗"意象思维"的精妙。

第二层"楚宫追忆"(13-20句)突然拉开历史帷幕,用"玉楼粉红""长袖舞风"的绚烂图景,与下文的"容华委西山"形成强烈反差。这里的时空跳跃手法,与张若虚"人生代代无穷已"有异曲同工之妙,但更侧重个体生命的脆弱感。

第三层"哲理升华"(21-24句)以"桑林变海"的沧海桑田意象,完成从闺怨到宇宙意识的飞跃。结尾"楚王墓""数株松"的冷峻画面,与开篇"春女颜如玉"的明媚形成环形结构,暗示所有绚烂终归寂寥的永恒命题。

全诗最显著的艺术特色是"时空叠印"手法:春日闺阁、历史宫殿、永恒墓园三个时空层次相互映照,构成多维度的诗意空间。在修辞上,善用色彩对照(红树/绿草/粉楼/青松)、动静相生(舞春风/委西山),以及"丝""水""风"等贯穿性意象,形成绵密的情感网络。这种将个人情感体验升华为普遍生命感悟的创作方式,正是盛唐诗歌向哲理化发展的重要表征。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号