登录

《归山》唐刘希夷原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘希夷

《归山》原文

归去嵩山道,烟花覆青草。

草绿山无尘,山青杨柳春。

日暮松声合,空歌思杀人。

现代文赏析、翻译

《归山》赏析

诗人此诗以归隐嵩山为背景,通过细腻的景物描写展现了一幅清幽脱俗的山居画卷。全诗以"归"字统领,层层递进地描绘了春日山中的自然景致。

首联"归去嵩山道,烟花覆青草"中,"烟花"二字尤为精妙,既指山间云雾缭绕如烟,又暗含春花烂漫之意,与青草相映成趣。一个"覆"字生动展现了春意盎然的景象。

颔联"草绿山无尘,山青杨柳春"运用顶真手法,使诗句流转自然。"无尘"二字既写实景之洁净,又暗喻心境之澄明。杨柳青青的意象更添几分春意。

尾联"日暮松声合,空歌思杀人"笔锋一转,由视觉转入听觉描写。松涛阵阵中,诗人独自放歌,却生出"思杀人"的感慨,这种看似突兀的情绪转折,实则透露出诗人对尘世纷扰的厌倦与对隐逸生活的向往。

现代文译文: 踏上归隐嵩山的道路, 如烟似雾的春花覆盖着青翠的草地。 碧草如茵的山间纤尘不染, 青山叠翠中杨柳轻拂着春风。 暮色里松涛声声相和, 我独自放歌,这清幽之景令人沉醉欲狂。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号