登录

《送张籍归江东》唐王建原文赏析、现代文翻译

[唐] 王建

《送张籍归江东》原文

清泉浣尘缁,灵药释昏狂。

君诗发大雅,正气回我肠。

复令五彩姿,洁白归天常。

昔岁同讲道,青襟在师傍。

出处两相因,如彼衣与裳。

行行成此归,离我适咸阳。

失意未还家,马蹄尽四方。

访余咏新文,不倦道路长。

僮仆怀昔念,亦如还故乡。

相亲惜昼夜,寝息不异床。

犹将在远道,忽忽起思量。

黄金未为罍,无以挹酒浆。

所念俱贫贱,安得相发扬。

回车远归省,旧宅江南厢。

归乡非得意,但贵情义彰。

五月天气热,波涛毒于汤。

慎勿多饮酒,药膳愿自强。

现代文赏析、翻译

《送张籍归江东》现代文赏析:

这首送别诗以清泉濯缨起兴,勾勒出一幅文人相惜的画卷。诗人笔下的张籍,既是诗道知己,又是患难之交。"君诗发大雅"四句,以五彩云霞喻诗才,既见推重之意,又暗含对其仕途坎坷的慰藉。诗中"青襟在师傍"的回忆,将二人同窗之谊写得如在目前,而"如彼衣与裳"之喻,更见情谊之密不可分。

诗人不直言离愁,却通过"僮仆怀昔念"的侧面描写,道出主仆同心的眷恋。末段"黄金未为罍"的叹息,既见贫士相濡以沫的真情,又暗含对时局的无奈。全诗在五月炎暑的背景下收束,以"慎勿多饮酒"的殷殷叮嘱作结,平淡语中见深挚,堪称送别诗中的白描佳作。

现代文译文: 清泉能洗净染尘的衣袍,灵药可消解迷乱的癫狂。你的诗作彰显大雅风范,浩然正气荡涤我的心肠。更让你如五彩云霞般的才情,重归纯白本真的模样。想起当年我们同堂求学,青衣学子侍奉在师长身旁。出世入世本应相辅相成,就像上衣与下裳般配成双。如今你决意踏上归途,离我远去奔赴咸阳。仕途失意迟迟未归家,马蹄踏遍四方寻访。为与我切磋新作诗篇,不辞路途遥远漫长。连僮仆都怀念旧日情谊,如同你也思念着故乡。我们珍惜相聚的昼夜,同榻而眠亲密无间。想到你即将远行,忽然涌起无限怅惘。可惜没有黄金酒器,不能为你斟满琼浆。彼此都身处贫贱之境,如何能相互提携发扬?调转车头归返江南,旧宅仍在故乡厢房。此番归去并非功成名就,可贵的是情义显扬。五月天气酷热难当,江涛翻滚胜似沸汤。切记不要贪杯醉酒,愿以药膳调养自强。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号