登录

《镜听词》唐王建原文赏析、现代文翻译

[唐] 王建

《镜听词》原文

重重摩挲嫁时镜,夫婿远行凭镜听。回身不遣别人知,

人意丁宁镜神圣。怀中收拾双锦带,恐畏街头见惊怪。

嗟嗟口祭口祭下堂阶,独自灶前来跪拜。出门愿不闻悲哀,

郎在任郎回未回。月明地上人过尽,好语多同皆道来。

卷帷上床喜不定。与郎裁衣失翻正。可中三日得相见,

重绣锦囊磨镜面。

现代文赏析、翻译

《镜听词》现代文译文:

一遍遍抚摸着陪嫁的铜镜, 丈夫远行我靠它占卜归程。 转身避开旁人窥探的目光, 心中默念镜中自有神灵。 将锦带仔细收进衣襟里, 怕在街上被人撞见说闲话。 轻声叹息走下厅堂台阶, 独自在灶台前虔诚跪拜。 出门时祈求莫听见哀声, 郎君啊无论早晚但愿你平安归来。 月光下路人渐渐走尽, 听到的都是吉祥的预言。 卷起帷帐却辗转难眠, 为郎君裁衣竟分不清正反。 若三天内真能与你重逢, 定要重绣锦囊再磨亮镜面。

赏析:

这首闺怨诗以"镜听"这一民间占卜习俗为切入点,展现了唐代妇女对远行丈夫的深切思念。诗人通过三个层次递进展现:

首先以"摩挲嫁时镜"的细节开篇,铜镜作为婚姻信物被赋予神圣性,暗示女子将全部情感寄托于此。"双锦带"的意象既体现女子的小心翼翼,又暗含成双成对的期盼。

其次通过"灶前跪拜"的私密场景,展现女子在礼教约束下的隐秘情感世界。"月明人过尽"的等待与"好语道来"的自我安慰,构成动人的心理描写。

最后"裁衣失翻正"的生动细节,将思念之情具象化。结尾"重绣锦囊"的承诺,与开篇形成呼应,使全诗在期盼中收束,余韵悠长。

诗人以白描手法,通过一系列生活细节展现人物内心,既保留了乐府诗的质朴,又赋予闺怨题材新的艺术魅力,体现了中唐诗歌向日常生活深化的趋势。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号