登录

《田家留客》唐王建原文赏析、现代文翻译

[唐] 王建

《田家留客》原文

人家少能留我屋,客有新浆马有粟。远行僮仆应苦饥,

新妇厨中炊欲熟。不嫌田家破门户,蚕房新泥无风土。

行人但饮莫畏贫。明府上来何苦辛。丁宁回语屋中妻,

有客勿令儿夜啼。双冢直西有县路,我教丁男送君去。

现代文赏析、翻译

《田家留客》赏析

这首田园诗以质朴的语言展现了唐代农家待客的真挚情谊。诗人通过一系列生活细节的描写,勾勒出一幅温馨的农家待客图景。

诗歌开篇即点明农家虽简陋却真诚待客的特点。"客有新浆马有粟"一句,通过待客饮食和马匹饲料的细节,表现出主人竭尽所能的待客之道。中间部分"新妇厨中炊欲熟"、"蚕房新泥无风土"等句,以朴素的语言描绘出农家生活的真实场景,充满生活气息。

诗歌后段尤为动人,主人叮嘱妻子"有客勿令儿夜啼",又安排儿子送客,这些细节描写将农家待客的周到与真诚表现得淋漓尽致。最后"双冢直西有县路"的指路细节,更见主人对客人的关怀备至。

全诗语言平实自然,不事雕琢,却通过一系列生活细节的铺陈,将农家待客的淳朴热情表现得真切动人,展现了唐代田园诗中独特的人情之美。

现代文译文: 农家少有能留客的房屋, 但为客人备好新酿的酒,为马匹备足粮粟。 远行的仆人想必饥饿难耐, 新媳妇正在厨房里准备饭菜。 请不要嫌弃农家门户简陋, 蚕房新抹的泥墙能挡风遮土。 过路的客人尽管畅饮,不必顾虑我们贫寒。 县令大人来访时我们尚且如此辛劳待客。 我特意嘱咐屋里的妻子: "有客人在,别让孩子夜里哭闹。" 往西边两座坟冢方向就是县城的道路, 我会让家中男丁送你一程。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号