登录

《羽林行》唐王建原文赏析、现代文翻译

[唐] 王建

《羽林行》原文

长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉。

天明下直明光宫,散入五陵松柏中。

百回杀人身合死,赦书尚有收城功。

九衢一日消息定,乡吏籍中重改姓。

出来依旧属羽林,立在殿前射飞禽。

现代文赏析、翻译

《羽林行》现代文译文: 长安城里的恶少们声名狼藉, 刚在街市抢劫商人,转瞬又在酒楼烂醉如泥。 天亮时从明光宫当值结束, 转眼就隐没在五陵的松柏林里。 杀人如麻本该偿命, 却因军功获得赦免的诏书。 当京城传来赦免的消息, 他们立即在乡籍中改换姓氏。 摇身一变仍是羽林军, 站在殿前悠闲地射猎飞禽。

赏析: 诗人这首《羽林行》以犀利的笔触揭露了唐代禁卫军的腐败现象。诗歌通过"劫商-醉酒-杀人-赦免-改籍-复职"的叙事链条,完整展现了特权阶层的恶性循环。

艺术特色上,诗人运用强烈对比手法:"楼下劫商"与"楼上醉"的空间转换,"杀人合死"与"赦书有功"的司法反差,"改姓"的仓促与"射飞禽"的悠闲形成鲜明对照。五陵松柏的意象既点明其活动范围,又暗讽这些纨绔子弟如鬼魅般出没。

诗歌的社会批判力度惊人,直指唐代"以军功抵死罪"的制度漏洞。末句"射飞禽"的闲适场景,恰与篇首的暴行形成闭环,暗示这种特权腐败已成常态。全诗语言凝练如刀,每一句都直指要害,堪称唐代现实主义诗歌的典范之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号