登录

《哭孟东野二首》唐王建原文赏析、现代文翻译

[唐] 王建

《哭孟东野二首》原文

吟损秋天月不明,兰无香气鹤无声。

自从东野先生死,侧近云山得散行。

老松临死不生枝,东野先生早哭儿。

但是洛阳城里客,家传一本杏殇诗。

现代文赏析、翻译

《哭孟东野二首》现代文译文:

其一: 吟诗耗尽秋夜光华 月色也显得黯淡 幽兰失了芬芳 白鹤不再鸣唱 自东野先生离世后 连周遭的云山都得以自在徜徉

其二: 老松将死不再萌发新枝 东野先生早已为亡儿痛哭 如今洛阳城中的过客们 家家都传诵着他写的《杏殇》诗章

赏析:

诗人这两首悼诗以独特的意象组合展现了对孟郊的深切哀思。第一首开篇"吟损秋天月不明"七字,将诗人创作的生命力与自然景象相融,暗示孟郊呕心沥血的创作耗尽了他的生命能量。"兰无香气鹤无声"的意象选择极具匠心,以幽兰失香喻诗魂消散,以鹤唳断绝象征风骨不再,构建出一个失去精神领袖后的荒寂世界。

第二首转用"老松"意象,既暗喻孟郊如松的气节,又以其"不生枝"暗示生命终结的必然。后两句笔锋一转,从自然意象转向人文传承,通过"洛阳城里客"的集体记忆和《杏殇诗》的广泛流传,完成了对逝者文学成就的礼赞。全诗在哀悼中见崇敬,在伤逝中显永恒,体现了唐代诗人对文学生命力的深刻认知。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号