登录

《古从军》唐王建原文赏析、现代文翻译

[唐] 王建

《古从军》原文

汉家逐单于,日没处河曲。

浮云道旁起,行子车下宿。

枪城围鼓角,毡帐依山谷。

马上悬壶浆,刀头分颊肉。

来时高堂上,父母亲结束。

回面不见家,风吹破衣服。

金疮在肢节,相与拔箭镞。

闻道西凉州,家家妇女哭。

现代文赏析、翻译

《古从军》现代文译文:

汉家将士追击匈奴单于, 日落时分驻扎在黄河弯曲处。 路边浮云升腾, 行军的人枕着战车入眠。 枪戟如城环绕着鼓角声, 毡帐依傍山谷搭建。 马鞍旁挂着水囊, 用刀尖分食面颊旁的干肉。 出征时父母在高堂为我整理行装, 如今回头望不见家乡, 只有寒风吹破衣衫。 箭伤在关节处溃烂, 战友们互相拔除箭镞。 听说遥远的西凉州, 家家户户的妇女都在哭泣。

赏析:

这首《古从军》以冷峻的笔触展现了边塞征战的残酷现实。诗人通过"日没处河曲"的苍茫景象与"浮云道旁起"的漂泊感,奠定了全诗悲凉的基调。诗中"枪城围鼓角"与"毡帐依山谷"形成鲜明对比,既展现了军营的肃杀,又暗示了将士们对安宁的渴望。

"马上悬壶浆,刀头分颊肉"这一细节描写尤为动人,将行军途中的艰苦与战友间的情谊刻画得淋漓尽致。而"回面不见家,风吹破衣服"则通过个人视角,折射出所有征人的共同命运。结尾"家家妇女哭"的听闻,将个人悲剧升华为时代悲剧,使全诗具有了更为深刻的社会意义。

诗人此诗不事雕琢,却以白描手法直击人心,展现了盛唐边塞诗中少见的沉痛与真实,堪称反映战争苦难的经典之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号