登录

《好女儿》宋晏几道原文赏析、现代文翻译

[宋] 晏几道

《好女儿》原文

酌酒殷勤。尽更留春。忍无情、便赋余花落,待花前细把、一春心事,问个人人。

莫似花开还谢,愿芳意、且长新。倚娇红、待得欢期定,向水沈烟底,金莲影下,睡过佳辰。

现代文赏析、翻译

《醉花吟:一场未完成的春日告白》

赏析: 这首词以"酌酒留春"起笔,构建了一个充满仪式感的抒情场景。诗人巧妙地将"殷勤"二字前置,使殷勤劝酒的动作成为留住春天的隐喻。下阕"忍无情"三字转折,带出词人面对花落的矛盾心理——既不忍见花落,又不得不赋咏落花。全词最动人的是"待花前细把、一春心事,问个人人"的悬置感,将未说出口的告白化作永恒的诗意。

"莫似花开还谢"的祈愿,既是对爱情的期许,也是对生命短暂的惆怅。结尾"水沈烟底,金莲影下"的意象组合,营造出朦胧唯美的意境,让"睡过佳辰"的遗憾也带着醉人的芬芳。诗人以词笔定格了那个欲言又止的春日,让未完成的告白比圆满更令人回味。

现代文译文: 我斟满酒杯如此殷勤, 只为竭力留住这残春。 怎忍心无情地咏叹落花, 不如在花前细细诉说—— 这一春积攒的心事, 该向哪个可心人儿倾诉?

但愿别像花儿开了又谢, 唯愿这份情意永远新鲜。 倚着娇艳的花朵, 等待欢会佳期确定。 就在沉香缭绕的水边, 在莲花倒影之下, 共度这美好时辰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号