登录

《蝶恋花·醉别西楼醒不记》宋晏几道原文赏析、现代文翻译

[宋] 晏几道

《蝶恋花·醉别西楼醒不记》原文

醉别西楼醒不记。春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡。画屏闲展吴山翠。

衣上酒痕诗里字。点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计。夜寒空替人垂泪。

现代文赏析、翻译

《醉醒之间:诗人〈蝶恋花〉中的时空错位与情感叠影》

【现代文译文】 醉眼朦胧在西楼告别 醒来时记忆已支离破碎 春天的梦,秋天的云 聚散离合竟这般轻易 斜月低垂半映窗棂 辗转反侧再难入眠 画屏静静展开 吴山的青翠兀自葱茏

衣衫残留着斑驳酒渍 诗行里藏着未尽的字句 一点一滴,一行一列 都浸透萧瑟的凉意 红烛顾影自怜无计可施 在寒夜里徒然 代替离人垂泪

【深度赏析】 这首《蝶恋花》展现了诗人词作中标志性的"清醒的醉意"艺术特质。上阕开篇"醉别西楼醒不记"即构建出记忆的断层,醉酒与清醒之间的模糊地带,恰似春梦秋云般虚幻的聚散。词人刻意模糊时间线索,"斜月半窗"与"画屏吴山"的意象并置,制造出时空错位的艺术效果。

下阕"衣上酒痕诗里字"将物质痕迹与精神印记并置,酒痕的具象与诗字的抽象形成微妙呼应。"点点行行"的重复使用,既描摹文字形态,又暗示泪痕轨迹,实现视觉与情感的双重投射。结尾"红烛垂泪"的拟人手法尤为精妙,将人的情感移植到物象,烛泪成为人泪的替身,物我界限在此消融。

全词最动人处在于构建了三重镜像:醉与醒的镜像、聚与散的镜像、人与物的镜像。诗人通过这些镜像叠影,将一次普通离别升华为对人生无常的哲学思考。吴山翠色与红烛泪光的色彩对照,斜月清辉与夜寒萧瑟的触觉反差,共同编织成一张精密的感官之网,让读者在文字间体验着词人那份清醒的痛楚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号