登录

《采桑子·双螺未学同心绾》宋晏几道原文赏析、现代文翻译

[宋] 晏几道

《采桑子·双螺未学同心绾》原文

双螺未学同心绾,已占歌名。月白风清。长倚昭华笛里声。

知音敲尽朱颜改,寂寞时情。一曲离亭。借与青楼忍泪听。

现代文赏析、翻译

《采桑子·双螺未学同心绾》赏析

这首词以歌妓口吻写尽欢场女子的悲凉人生。上阕"双螺未学同心绾"起笔惊艳,少女尚未学会绾发定情,却已因歌艺成名。"月白风清"的清冷夜景中,她长久倚靠栏杆,任凭昭华宫笛声穿透寂寞。两个意象的并置,暗示着美好年华与孤寂心境的强烈反差。

下阕笔锋陡转,"知音敲尽"四字道尽欢场虚妄,红颜老去时,那些所谓知音皆已散尽。"一曲离亭"将离别场景定格,最终将心声托付青楼,一个"忍"字写尽强颜欢笑的辛酸。全词以音乐贯穿,从笛声到离歌,最终化作青楼中的含泪倾听,形成回环往复的悲怆旋律。诗人以旁观者的悲悯,写出了被侮辱与被损害者的心灵颤音。

现代文译文: 少女还未学会绾起同心发髻, 便已因歌声扬名。 月色皎洁晚风清, 整夜倚着雕栏听那昭华宫的笛声。

知音人渐渐散尽红颜凋零, 只剩下寂寞心情。 这一支离别亭前的曲子, 且让青楼女子强忍泪水来听。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号