登录
[宋] 晏几道
狂花顷刻香,晚蝶缠绵意。
天与短因缘,聚散常容易。
传唱入离声,恼乱双蛾翠。
游子不堪闻,正是衷肠事。
【原创赏析】 这首小令以刹那芳华为引,道尽人间聚散无常。上阕"狂花顷刻香"四句,以暮春意象暗喻情缘短暂——怒放的花朵转瞬凋零,晚蝶犹自眷恋难舍,恰似上天安排的短暂相遇,聚散只在弹指之间。下阕转入离歌情境,歌女的翠眉因离曲而颦蹙,游子闻之更添愁绪。全词以物象起兴,终落于游子衷肠,在"容易"的聚散与"不堪"的离愁间,形成强烈的情感张力。
【现代文译文】 恣意绽放的春花转眼就散尽芬芳, 暮色中的蝴蝶仍缱绻不肯离去。 上天赐予的缘分总是这般短暂, 相聚离散往往只在一念之间。
当离别的曲调被人传唱, 搅乱了歌女描画的黛眉。 漂泊在外的游子最听不得这声音, 因那唱的正是他心底最痛的愁绪。